Our Areas of Expertise

What sets us apart is more than exceptional translation work: it’s our attention to detail, because that’s what it takes to provide a top-tier product. It's our ability to maintain top performance over the long term.
Highly effective translation services with a fast turnaround.
No matter the size and complexity of your project, we have a service level to match. Whether you need a quick draft translation for internal use, high-volume technical translation, high-quality website translation, or creative translation for your ad campaign, our team has an efficient solution.

Legal, Litigation & Contracts

Accurate legal translations, from transcribed testimony, to case summaries, legal briefs, certificates, and decrees.

FOR PRIVATE INDIVIDUALS | CORPORATE LITIGATION | INTERNATIONAL LITIGATION/ARBITRATION | GLOBAL COMPLIANCE | CROSS-BORDER M&A | CONTRACTS & AGREEMENTS

Business & Finance

Our professional business translation services cover a wide array of document types, including:

INCOME STATEMENTS | BALANCE SHEETS | BUSINESS PLANS | ANNUAL REPORTS | CORRESPONDENCE | PRESS RELEASES | PROSPECTUSES

Marketing, PR & Advertising

Marketing translation covers a broad range of materials, from creative campaigns that must speak in pitch-perfect brand voice to the algorithmic accuracy of high-performance search engine keywords. For marketing, advertising, and public relations campaigns to fully achieve their intended objectives, they must be adapted to local cultures, trends, and linguistic idiosyncrasies.

Diplomas, Certifcates & Transcripts

Certificate translation services for governmental, employment or educational purposes. Vital records, academic and immigration documents.

BIRTH | MARRIAGE | DIVORCE | DEATH | ADOPTION | DIPLOMAS | ACADEMIC DEGREES | TRANSCRIPTS | RECORDS | LICENSES | PASSPORT | IMMIGRATION

Websites

Your website in multiple languages? Yes, if you’re doing business in other countries, with other linguistic groups, you should have your site available in the languages of those groups. If you don’t, you’re missing out.

Business & Private Correspondence

Certificate translation services for governmental, employment or educational purposes. Vital records, academic and immigration documents.

BIRTH | MARRIAGE | DIVORCE | DEATH | ADOPTION | DIPLOMAS | ACADEMIC DEGREES | TRANSCRIPTS | RECORDS | LICENSES | PASSPORT | IMMIGRATION

Techical & Scientific

Texts with technical content give the reader information with precise content of the product or service. Translating these technical texts requires different skills and specialized knowledge of professional terminology in the relevant area concerned for texts for which you need to make technical translation. Industrial manuals, medical and pharmaceutical text, and a variety of other specialized documents fall within this category.

Medical & Pharmaceutical

Medical translation requires precision and up-to-date technical knowledge. Medical Translators and Translation Editors must have relevant education, training and work experience in the areas of medicine matching the subject matter they translate. Vital records, academic and immigration documents.

CLINICAL PROTOCOLS | PATIENT INFORMATION LEAFLET | USER MANUALS | LABELS & INSTRUCTIONS | CLINICAL TRIALS | SCIENTIFIC ARTICLES

Literature, Articles & Blogs

Literary translations are probably the most challenging area of language translations. Works of literature are written in an eloquent and vivid prose which makes translating them both a meticulous and an artistic task. The literary translator captures the colour, emotion and style of the author to ensure the true spirit of the work travels seamlessly through the chosen language.

CONTEMPARORY LITERATURE | POP LITERATURE | TEXTBOOKS | JOURNALS | ARTICLES | ESSAYS

- If you want to entrust us with your complex and challenging translation needs
Get A Free Consult

with our project manager

Add-On Services

Needless to say, our core business is translation services, but we also offer much more. We provide these additional services in conjunction with a translation or proofreading project. Should you wish to discuss any of these services in more detail or to discuss a bespoke task, please do not hesitate to contact us.

A translation needs to be certified to ensure that the document has not been forged and is a true and accurate rendering of the original document. A certified translation is a translation accompanied by a signed statement attesting that the translation is accurate and complete to the best of the translator's knowledge and ability. Many government agencies require a translation to be certified before they will accept a particular document as valid. In a nutshell, translations for legal, contractual or immigration purposes (for instance, court transcripts, service agreements, or birth or marriage certificates) often need to be certified. Also, certain educational institutions require certified translations of transcripts as a requirement for admission. A certified translation consists of the following three parts:
1) The source-language (original) text
2) The target-language (translated) text
3) A signed affidavit/stamp or embossing of accuracy (or translator's certification) by the translator or translation company.

Multilingual Design Adaptation

Reformatting documents and graphics to international norms and design can be technically challenging when going from English into a different language.
What fits in English, may not in German or Finnish. Hyphenation rules change. Page sizes are different. Images may not be relevant.
No worries, we have the expertise to coordinate visual components and layout requirements.
We would highly recommend this service for languages which use non-Latin alphabets, such as Asian languages, Cyrillic languages, or right-to-left languages.


Transcreation

Transcreation is the creative adaptation of advertising and marketing copy in a foreign language. It is a creative form of translation, similar to copywriting, in which the focus is on ensuring the effectiveness and resonance of the translated document, more than conveying the exact details of the original text. For marketing, advertising, and public relations campaigns to fully achieve their intended objectives, they must be adapted to local cultures, trends, and linguistic idiosyncrasies.
We make sure that the localized copy is as relevant and persuasive as the original.

  • Taglines a. Slogfans
  • Brand- product names
  • Advertisements
  • Direct response promotions

Supported Formats

We support almost any standard document type. No need to cut and paste or mark up what to translate – just send us the native file and let us do the rest.
Our most commonly supported formats include:

  • Word
  • Photoshop
  • pdf
  • InDesign
  • Excel
  • Illustrator
  • Powerpoint
  • HTML

- Get In Touch With Us

Have a question about our services or rates?
Strike up a conversation with us—we look forward to getting to know you!

- Write Us